"DANS LE MEME BATEAU" ECHANGE SOUS LES VOILES A BORD DU "FRANÇAIS"
"IM GLEICHEN BOOT" : AUSTAUSCH UNTER SEGELN AUF DER "FRANCAIS"
- Biodiversité
- Relations franco-allemandes
- langues étrangères
- Les jeunes et l'avenir
- Protection de l'environnement et la durabilité
- Sciences et techniques
L'expression "dans le même bateau" résume le projet. Quel meilleur endroit pour collaborer qu'un bateau? La navigation est une école de la vie : on se confronte à soi-même, aux autres, aux éléments. Naviguer implique solidarité, entraide, respect des règles à bord. La communication y est essentielle. Découvrir la navigation et le milieu marin à bord d'un voilier, est une expérience unique et formatrice. Outre des animations linguistiques pour faire connaissance ou partager des consignes, des travaux pratiques liés à la biodiversité marine et des travaux pratiques de physique liés à la navigation et aux phénomènes météorologiques seront animés par les professeurs de science, dans les deux langues. Bien sûr l'ensemble se déroulera sous le sceau de la protection de l'environnement à bord du trois-mâts LE FRANCAIS
Le lieu d'échange est particulièrement innovant. De plus les participants devront participer à la vie du bateau (de la manipulation des voiles à la cuisine).
Activités
- · Chaque groupe chez soi
Préparation
Pendant la phase de préparation, les élèves feront connaissance en ligne sur la plateforme eTwinning. La première étape consiste à se présenter sous la forme qui conviendra le plus aux élèves (portrait écrit ou vidéo). Les élèves français en allemand et les élèves allemands en français. Chaque élève aura un.e. correspondante avec qui il/elle pourra interagir via E-twinning. Dans un seconde temps il sera demandé aux élèves de s'exprimer sur leurs attentes par rapport au projet. Puis, une rencontre en visio entre les professeurs, les élèves et le responsable du Français, permettra de répondre aux questions de chacun et de mettre en adéquation les projets d'activité avec les exigences de la navigation et de la vie à bord. Cette période de préparation vise également à permettre aux élèves d'acquérir le lexique lié à la mer et à l’environnement par le biais d'activités linguistiques qui prépareront aux activités en biologie et physique qui auront lieu à bord.
Les élèves devront restituer par groupe ce qu'ils ont compris du projet et des ateliers à mettre en oeuvre sur le bateau, dans une présentation où ils expliqueront leurs motivations à participer au projet. Ainsi ces contributions pourront servir d'argumentaire pour obtenir des financements. Ils pourront travailler de manière collaborative et en relative autonomie sur la plateforme E-Twinning.
Les élèves sont co-concepteurs du projet dans la mesure où ils seront impliqués dans toutes les phases de préparation. Ils seront encouragés à contribuer activement à la réussite du projet en s’engageant dans des interactions significatives et nécessaires pour une bonne cohésion à bord. Ainsi, ils pourront progresser linguistiquement, mais aussi gagner en autonomie, et renforcer leur esprit de cohésion.
- ·
Rencontre
1er juin: Embarquement à Dunkerque; mise en contact des correspondants et installation sur le bateau - rédaction d'un carnet de bord obligatoire chaque soir pour chaque élève. 2 juin: Animation linguistique - Selon directives de l'équipage, "activité" sur le bateau - Travaux pratiques de physique liée à la navigation - 3 juin: Animation linguistique visant à réactiver le lexique étudié sur E-Twinning - Selon directives de l'équipage, "activité" sur le bateau - Travaux pratiques biologie liée à l'environnement marin 4 juin : Animation linguistique - Journée dédiée à la question environnementale - Selon directives de l'équipage, "activité" sur le bateau 5- Juin Bilan sur le bateau en groupe de ces 4 jours - dans les deux langues - Selon directives de l'équipage, "activité" sur le bateau - débarquement à Cherbourg.
Les élèves travailleront en binômes franco-allemand sur les activités proposées par les enseignants de physique et chimie. Ils seront également initiés aux rudiments de la navigation (manipulation des gréements et de la barre)
Les élèves sont au centre de la réalisation du projet du fait de sa dimension interculturelle. Ils seront largement sollicités pour participer à la vie à bord.
- · Chaque groupe chez soi
Evaluation
Une restitution vidéo du projet est prévue.
Chaque élève interrogera son correspondant pour recueillir son ressenti sur le voyage et alimenter le reportage vidéo en témoignages. Nous aurons encore une fois recours à la plateforme e-Twinning. Ils devront exploiter leur carnet de bord pour enrichir la restitution.
Les élèves et leur expérience du vivre ensemble, est au centre du projet.