Construire l'Europe des peuples: en chemin vers l'Eutopie

Das Europa der Völker aufbauen: Auf dem Weg zur EUtopie

Période: 2017 / 2018

Lindengymnasium · Gummersbach · Nordrhein-Westfalen
15 élèves · 15 - 17 ans
Lycée De Lattre de Tassigny · La Roche-sur-Yon · Nantes
20 élèves · 15 - 17 ans

  • Relations franco-allemandes
  • Europe
  • langues étrangères
  • Histoire / traditions
  • Dialogue interculturel
  • Littérature
  • Média / Communication
  • Migration
  • Protection de l'environnement et la durabilité

La grande guerre avec ses champs de batailles apocalyptiques est souvent désignée comme catastrophe originelle du 20ème siècle et montre sans conteste à quel point la construction de la paix européenne dans le cadre de l’Union Européenne est précieuse et nécessaire. Les pères de l’Europe ont rendu l’utopie concrète en 1958. Mais qu’en est-il aujourd’hui de l’Europe à l’heure de la mondialisation et du Brexit?
L’objectif du projet est de faire prendre conscience aux élèves que seule la projection utopique a pu mettre fin à un tel déchaînement de violence et donner naissance au projet européen.

Der große Krieg Anfang des 20. Jahrhunderts war eines der bewegendsten Ereignisse dieses Jahrhunderts und hat den europäischen Frieden und das europäische Miteinander auf den Weg gebracht. Durchgeführt wurde dieser Wunsch letztendlich durch die Väter Europas 1958.
Doch wie geht das Europa heute mit Rückschlägen wie dem Brexit um? Ist in der heutigen Zeit Europa nicht genau der richtige Weg?

Les thèmes : les nouveaux défis de l’Europe (crise des migrants, le Brexit, la mondialisation, montée du nationalisme et du populisme…)
Un carnet de bord pour chaque élève, la réalisation de petits films et d'expositions, une communication tout au long du projet sur les sites internet des établissements.
Rencontre en tiers-lieu à Strasbourg, ateliers d'écriture de poèmes et/ou de sketchs, réalisation d’affiches sur l’Europe de 2035 avec deux projections possibles dystopie ou EUtopie.
Projet d’une visioconférence le 11 juillet 2018 entre les deux établissements.

Folgende Hauptthemen werden behandelt: die neuen Herausforderungen Europas (Migration, Brexit, politische Entwicklungen etc.) Die SchülerInnen sollen während des Projekts selbst kleiner Projekte und Filme erstellen, die unter anderem auf den Webseiten der Schulen veröffentlicht werden können.
Außerdem Ateliers, Umfragen und geplante Videokonferenzen vor, während und nach der Drittortbegegnung in Straßburg.

Activités


Préparation

En ligne

Création de "binômes" ou groupes d'experts franco-allemands sur les thèmes choisis.
Création d'un groupe Facebook du projet pour les échanges de travaux et de réflexions.
Echanges sur le groupe facebook avec les partenaires experts sur la thématique pour préparer les exposés de la rencontre en tiers-lieu.
Mise en ligne des premières productions sur les sites respectifs des lycées partenaires.

Travail en petits ateliers par thématique: compréhension des textes et analyse (travail autour de l'auteur, du mouvement littéraire ou du contexte d'actualité ,structure, aspects linguistiques, thèmes abordés, et questions soulevées mise en commun des réflexions et échanges avec une personne référente (assistante d'allemand, professeur d'histoire-géographie, professeur de langue et littérature allemande)
Mise en forme des premiers résultats pour une mise en ligne sur les sites respectifs des lycées partenaires

Ils sont les acteurs du projet de la rencontre à Strasbourg. Il s'agit pour eux de suggérer des idées pour construire l'Europe dans laquelle ils vivent et vont vivre demain.


Die SchülerInnen gestalten selbst ihr Projekt in Straßburg und werden somit mit in die Verantwortung gebracht. Sie sollen Ideen entwickeln, wie ein Europa aussehen soll in dem sie leben und später noch leben wollen.

Rencontre

En tiers-lieu

Jeux et activités linguistiques pour mieux se connaître
Ateliers de travail en groupes d’experts pour chaque thématique/ préparation des exposés
Présentation des exposés en plénière
Ateliers d’écriture (poésie-petites et scènes de théâtre) et présentation des travaux
Réalisation d'affiches sur l'Europe de 2035 avec deux projections possibles: dystopie ou Eutopie (de nouveaux groupes seront formés pour cette activité)

 

Les élèves travailleront en petits groupes afin de préparer un exposé dans le but de transmettre les résultats de leur réflexion en plénière: le message doit être audible dans les deux langues, a pour but de communiquer mais aussi de transmettre  des connaissances au reste du groupe pour une meilleure réalisation de la tâche finale: je me projette dans l'Europe de 2035.


Die SchülerInnen arbeiten zusammen in Gruppen und realisieren gemeinsam die an die gestellten Proketaufträge. Als Hauptteil arbeiten sie gemeinsam am deutsch-französischen Projekt des Europa 2035, indem sie sich gegenseitig austauschen und ihre Ideen mit anderen Gruppenmitgliedern teilen.

Ils sont les acteurs du projet. Ils choisiront leur thème d'expertise en groupes franco-allemands.Chaque étape dans leur travail doit leur permettre de mieux réaliser la tâche finale.


Die SchülerInnen sind die Hauptverantwortlichen des Projekts und übernehmen die wichtigen Rollen innerhalb der Gruppenarbeiten. Die begleitenden LerherInnen sind nur moderierend und beratend aktiv.

Evaluation

Au domicile du partenaire dans les familles

Lors de la Kulturfest à Gummersbach, les travaux des élèves seront présentés, les films projetés, les sondages discutés. Une "visoconférence "est envisagée car les élèves ne pourront peut-être pas tous se déplacer.


Beim stattfindenden Kulturfest in Gummersbach sollen die Beiträge der SchülerInnen präsentiert, Videos gezeigt und Ergebnisse diskutiert werden. Sollte es der französischen Gruppe nicht möglich sein zu kommen, so ist eine Videokonferenz fest eingeplant.

Les élèves présenteront et commenteront le projet, participeront pour certains à la Kulturfest et seront les ambassadeurs de leur établissement.


Die SchülerInnen sind verantworlich für die Realisierung der Präsentation und übernehmen die Rolle von Botschaftern, die ihre Ergebnisse präsentieren wollen.

Ils seront acteurs du projet pour continuer à le faire vivre.


Sie halten das Projekt sowie die Facebookseite nach dem Austausch am leben und erarbeiten auch über die Drittortbegegnung hinweg noch gemeinsam die Präsentationen.

Media