„Consommer durable pour l'homme et la planète"

"Nachhaltig konsumieren: gut für Mensch und Natur"

Période: 2022 / 2023

BBS 1 Technik Kaiserslautern · Kaiserslautern · Rheinland-Pfalz
12 élèves · 16 - 26 ans
Lycée Flora Tristan La Ferté Macé · La Ferté Macé · Caen
18 élèves · 16 - 19 ans

  • Relations franco-allemandes
  • Numérisation
  • Europe
  • langues étrangères
  • Gastronomie
  • Santé
  • Modes de consommation
  • Patrimoine culturel / identité régionale
  • Agriculture
  • Média / Communication
  • Esprit d'équipe
  • Protection de l'environnement et la durabilité
  • La responsabilité des générations

Das Projekt: „Consommer durable pour l'homme et la planète"."Nachhaltig konsumieren: gut für Mensch und Natur" ist darauf angelegt eine Brücke zu schlagen zwischen beruflichem Wissen über nachhaltige Lebensmittel und der persönlichen Entwicklung nachhaltiger Werte der Beteiligten. Das Projekt erfolgt in drei Phasen: einer digitalen Vorbereitung, zweier Besuchswochen jeweils in Frankreich und Deutschland und einer digitalen Nachbereitung. Die Gastronomie- und Hotellerieauszubildenden aus Deutschland und die Schülerinnen und Schüler des gastronomischen Zweigs der Séction européenne aus Frankreich erarbeiten sich dabei gemeinsam breitgefächertes Wissen zu regionalen, saisonalen und Biolebensmittel in der Normandie und der Pfalz. Dafür recherchieren sie digital die Nachhaltigkeitslabels der Länder sowie der EU und erstellen dazu Canva-Präsentationen. Nach dem Kennenlernen regionaler Produkte auf den Wochenmärkten kreieren sie in deutsch-französischen Tandems verschiedene Quizformate (Learning apps und kahoots) zu den gesehenen regionalen und saisonalen Lebensmitteln. Sie lernen diese auch in der Küche zu verarbeiten und in den Schulrestaurants fachgerecht zu präsentieren und servieren. Darüber hinaus besuchen sie Lebensmittelerzeuger, die das Prinzip der Nachhaltigkeit verfolgen: Eine Bio-Apfelplantage mit Cidreherstellung und eine Austernzucht in Frankreich, eine Kräutergärtnerei, einen Bio-Gemüsenanbau oder einen regionalen Milcherzeuger mit Eigenvermarktung in Deutschland, sowie die schuleigene Imkerei der BBS1. An den geplanten Ausflugstagen werden auch eine kulturelle Besichtigung stattfinden, in Frankreich z.B. der Mont Saint Michel oder die Altstadt von Saint Malo, in Deutschland die Besichtigung von Worms oder der Burg Lichtenberg. Alle Einheiten in der Woche werden in deutsch-französischen Tandems durchgeführt und dienen damit permanent der Überwindung von sozialen und kulturellen Barrieren, sowie der Sprachförderung. In der digitalen Nachbereitung sollen die Präsentationen multiplikatorisch für die anderen Auszubildenden und Schülerinnen und Schüler der jeweiligen Schulen zur Verfügung gestellt werden. Tout au long de ce projet autour du développement durable, les élèves français et allemands vont échanger sur les produits locaux de leurs régions, partager des fiches produits et des spécialités culinaires. Ensemble ils vont créer des recettes franco allemandes et durables sous le thème de la fusion food. Ce travail en tandem est aussi le chef d'oeuvre que les élèves français ont choisi de présenter pour les épreuves du Baccalauréat professionnel. Communiquer, promouvoir, sensibiliser ensemble sur le développement durable et la coopération Franco- Allemande, devenir des restaurateurs responsables et ouverts tel est le projet dans lequel les partenaires se sont engagés.

Das Thema Nachhaltigkeit wird in beiden Ländern noch viel zu wenig in der schulischen Bildung beachtet. Das Projekt vermittelt den Auszubildenden und Schülerinnen und Schüler die Wichtigkeit eines nachhaltigen Lebensmittelkonsums und will sie gleichzeitig auch auf ihre berufliche Verantwortung dafür in der Gastronomie einstimmen. Es beschäftigt sich so nicht nur mit Nachhaltigkeit in Bezug auf Lebensmittel sondern soll auch pädagogisch nachhaltig wirken, indem es Werte und Bewusstsein erzeugt. Außerdem bindet es nicht nur die Beteiligten viel tiefer in das Thema der nachhaltigen Lebensmittelerzeugung, -angebot und -verarbeitung ein, die Informationen werden auch durch die ansprechenden, innovativen Canva-Präsentationen in die Breite der jeweiligen Schule weitergetragen. C'est par l'échange, le travail collaboratif en tandem que les élèves français et allemands vont acquérir des compétences en matière de développement durable. Par la création d'outils numériques tels que learning apps, kahoot  mais aussi par l'exposition et la présentation de leurs travaux, ils vont sensibiliser l'ensemble des élèves des lycées et la communauté éducative.  Par leur expérience et leur communication ils toucheront également les familles et les entreprises entrainant chacun vers une consommation plus responsable pour la protection de l'homme et la planète.
 

Activités


Préparation

En ligne

  • Interessierter Schülerinnen und Schüler der deutschen Schule der beiden Klassen der Hotelfach- und Restaurantfachleute sowie Köche/innen bewerben sich mit einem Motivationschreiben um die Teilnahme. Das Lehrerinnenteam der BBS 1 wählt nach Punktevergabe (Motivationschreiben, Verhalten, Teilnehmer/innen am Azubi Bac Pro Kurs) die Auzubildenden aus.
  • Anmeldung bei eTwinning,
  • eigene Vorstellung der Person in einem Padlet, zu dem die jeweils andere Gruppe Zugang hat.
  • Videokonferenz zwischen den Teilnehmenden mit deutsch-französischem Quiz
  • Erste Recherchen zum Thema Nachhaltigkeit (Begriffsklärung, Bedeutung in Bezug auf Lebensmittelerzeugung)
  • Planung der kulinarischen Mitbringsel für den normannisch-pfälzischen Abend am ersten Tag in Frankreich

  • Gruppenarbeit innerhalb der Ländergruppen, Zusammenfinden der Teilnehmenden auf deutscher Seite (da sie aus verschiedenen Klassen kommen, kennen sie sich noch nicht alle)
  • Die Recherche und das Hochladen von Ergebnissen im Twinspace findet in Kleingruppen im Computersaal statt
  • Bei der Videokonferenz interagieren die Teilnehmenden beider Länder zum ersten Mal zeitgleich anstatt wie voreher zeitversetzt. Sie lösen in Ihren Länderteams Wissensfragen, deren Antwort sie live in die Kamera sprechen, es entsteht eine scherzhafte Wettkampfssituation zwischen den beiden Schulen

Durch die Art der Arbeitsaufträge werden die Auszubildenden und die Schülerinnen und Schüler von Anfang an aktiv in die Recherche eingebunden, sie konsumieren nicht passiv Wissen sondern erarbeiten es sich selbst und bringen es zugleich in erste, präsentable, digitale Formate.
Die deutschen Auszubildenden werden in die Planung des ersten Abends eingebunden, indem sie entscheiden, welche pfälzischen Lebensmittel sie mitbringen. Les élèves sont acteurs, ils élaborent le programme de rencontre, communiquent ensemble via etwinning, ils font des choix, décident ensemble pour la bonne marche du projet.

 

Rencontre

Normannisch-Pfälzischer Begrüßungsabend,
Kennlernspiele, Stadtrundgang
Recherchearbeit zu den Nachhaltigkeitslabels in Frankreich und der EU (in deutsch-französischen Tandems)
Kochen, Präsentieren, Servieren und gemeinsames Essen eines Fusion-Menüs (erneut in Tandems)
Ausflugstag: Besuch einer Austernzucht an der Baie de Mont Saint Michel, Besuch von Saint Malo oder dem Mont Saint Michel
Besuch des Wochenmarktes in La Ferté-Macé mit Arbeitsauftrag (in Tandems),
Erstellung von verschiedenen Learning apps zu den recherchierten saisonalen und regionalen Lebensmitteln des Marktes
Besuch einer Bio-Apfelplantage mit Cidreherstellung in Bagnole de l'Orne
Spielen der Learning apps und eines Kahoots (in Tandems)
Abschlussevaluation

Durch die ganze Woche hinweg zur Recherche, zur Arbeit am Computer, bei der praktischen Arbeit in Küche und Service und auf dem Markt findet Zusammenarbeit in deutsch-französischen Tandem statt.

Auch für die Begegnung vor Ort werden die Arbeitsaufträge schüleraktivierend gestellt. Sie recherchieren selbstständig, wenden ihre berufspraktischen Fähigkeiten in den Einheiten in Küche und Restaurant an und gehen in die Kommunikation mit der Erzeugern/innen auf dem Wochenmarkt.

Evaluation

En ligne

In dieser Zwischenphase

  • werden die ersten Canva-Präsentationen fertig gestellt,
  • die Bilder, Videos und andere Erinnerungen an die Begnung in La Ferté-Macé geteilt
  • Es werden Berichte für Instagram, Homepage, Jahrbuch und Printpresse geschrieben
  • die deutschen Auszubildenden planen als Gastgeber/innen des Gegenbesuchs die Willkommensspeisen für den ersten Abend und die Aktivtäten fürs Picknick am ersten Tag
  • die französischen Besucher planen die kulinarischen,normannischen Mitbringsel für den Willkommensabend

  • in Ländergruppen in Canva und auf eTwinning werden Arbeitsergebnisse verbessert und Erinnerungen an die Begegnungswoche in Form von Fotos etc ausgetauscht.

  • Die Teilnehmenden übernehmen Verantwortung für die Arbeitsergebnisse ihrer Tandemaufträge und ergänzen, korrigieren und vervollständigen diese selbstständig
  • Sie planen ihre Beiträge zu der Begegnung vor Ort in Kaiserslautern

Rencontre

  • Einkauf und Recherche auf dem Wochenmarkt in Kaiserslautern
  • Herstellen von Picknickspeisen und -getränken, Herrichtend der Wiese für das Picknick
  • Essen, sportlicher Spiel und Spaß beim Picknick
  • kulinarische und kulturelle Besichtigungen (Entweder Bio-Gemüseanbau und Stadt Worms oder Milcherzeuger mit Eigenvermarktung und Burg Lichtenberg)
  • Digitale Aktivtäten in Canva und Kahoot
  • Besuch mit Führung in einer Kräutergärtnerei

Wie auch bei der Begnegnung in Frankreich arbeiten die Teilnehmenden in ihren deutsch-französischen Tandems.

Nach demselben Prinzip der Schülerselbsttätigkeit wie bei allen vorherigen Einheiten arbeiten die Teilnehmenden in ihren Tandems aktiv und eigenverantwortlich bei der Recherche der deutschen Nachhaltigkeitslabels, der Planung ihrer Picknickspeisen, des Einkaufes auf dem Markt, der Herstellung von Speisen und Getränken, dem Herrichten der Picknicklocation und dem Fertigstellen der Canva-Präsentation.

Evaluation

En ligne

  • Veröffentlichung der Canva- Präsentationen (Thema: Europäische, französische und deutsche Nachhaltigkeitszertifikate) entweder in Form von mündlich gehaltenen Präsentationen in den eigenen Klassen, anderen Klassen der eigenen Schule oder Aufbau einer Ausstellung im Schulgebäude mit ausgedruckten Canva Plakaten und Qr Codes zu den Learning Apps
  • die Bilder, Videos und andere Erinnerungen an die Begnung in Kaiserslautern werden geteilt
  • Es werden Berichte für Instagram, Homepage, Jahrbuch und Printpresse geschrieben
  • Eine Abschlussvideokonferenz wird geplant und durchgeführt (vielleicht mit Diashow, lustigem Quiz über die Erlebnisse...)
  • Communication sur le site du lycée et le site de l'hôtellerie restauration de l'académie de Normandie

 Die praktische Zusammenarbeit findet erneut in den jeweiligen Ländergruppen statt, um die Ergebnisse in die jeweilige Schule zu tragen. Les élèves utilisent les outils numériques pour travailler, communiquer avec leurs partenaires sur le projet.

Die Teilnehmenden sind die Präsentatoren Ihrer Arbeitsergebnisse, sie halten die Vorträge dazu. Les élèves sont acteurs du projet, ils participent à la mise en oeuvre du programme, ils font des recherches, échangent avec leurs partenaires, prennent des décisions, apprennent ensemble. Ils élaborent les fiches produits, choisissent les recettes nécessaires aux ateliers culinaires, ils élaborent les quiz, les exercices interactifs.

Media